Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

?
Your search for spojení verbonominální provides 11 hits
1

Analytické verbo-nominálne spojenia v slovenčine. Synchrónno-diachronný pohľad

Kralčák, Ľubomír Nitra 2005
2

Russko-nemeckije ekvivalenty glagol'no-imennych sočetanij

Demidova, Anna K. Buttke, Helga Moskva 1986
3

Verbonominální synonyma ke slovesům

Jelínek, Milan, in: Přednášky a besedy ze 40. běhu LŠSS [PřednBLŠSS 40], Brno, MU ; 2007, s. 40-49
4

Místo ustálených slovesně jmenných spojení v systému jazykových prostředků

Rudincová, Blažena, in: Jazyk, literatura, umění : Sborník prací PF v Ostravě 126. Řada D 28, Praha, SPN ; 1991, s. 37-43.
5

O potřebě verbonominálních spojení v intelektualizovaných textech vůbec a odborných zvlášť

Jelínek, Milan, in: Termina 2000 : Sborník příspěvků z 2. konference 1996 a 3. konference 2000, Praha, Galén ; 2001, s. 204-211.
6

O verbonominálních spojeních ve spisovné češtině

Jelínek, Milan, in: Přednášky a besedy z 36. běhu LŠSS [PřednBLŠSS 36], Brno, MU ; 2003, s. 37-51
7

Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. Bd. 1, 2

Heřman, Karel; Blažejová, Markéta; Goldhahn, Helge Praha 2010
8

Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. Bd. 1, 2

Heřman, Karel; Blažejová, Markéta; Goldhahn, Helge Praha 2010
9

Širokospektrální možnosti překladu ruských verbonominálních spojení publicistického stylu do češtiny

Gregor, Jan, in: Konference mladých slavistů 1 : Slavistika dnes: trendy a perspektivy, květen 2005, Praha, FF UK ; 2006, s. 80-92.
10

Präfabrikation - eine Herausforderung für Grammatiker, Stilistiker und Übersetzer

Kolečková, Olga, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 25-29